內容:文本及身體
以實驗室敢於創新冒險、深耕鑽研的精神,探求劇場文字的延展空間。首次Writer’s Lab將會從文字出發,集中探索身體裏的點、線、鈎、捺。 行動:潘詩韻以其最新文本作實驗,邀請跨媒體藝術家一起進行工作坊,打開身體和文字在劇場展現的可能領域。 首次Writer’s Lab邀請不同媒介藝術家,分階段組合進行實驗。 第一階段:吳照熙+黎玉清+張素宜 文本:《漂流》 日期:3月2﹣9日 分享展演:3月9日 內容:本階段以潘詩韻的劇本《漂流》為研究起點,探索劇場文本與身體及其他劇場語言對話可能性。為期七天的工作坊將初步探索以下三個面向: ﹣ 文本給身體帶來的即時衝動(impulse)。 ﹣ 文本、身體及另一種劇場語言(燈光)的對話。 ﹣ 身體及燈光給文字創作者帶來的即時衝動。 3月2日工作坊筆記 1.圍讀《漂流》 ﹣普通話/廣東話語言的不同演譯及節奏、語調、情感表達 ﹣跟奧爾嘉相關的內容像演講 ﹣ZOE:信的顏色聯想到色彩治療(COLOR THERAPY),當中對不同顏色的詮釋讓設計師對燈光色彩的應用有了新的看法,EG.將相比/相反的燈色用在同一場景會有怎樣的效果。 ﹣LARRY:LECOQ的身體訓練也包含顏色的不同質感。EG.藍代表空間闊大、吸納性最強、中性的空間。 ﹣JANICE:顏色由COLOR PSYCHOLOGY而來,在文本中成為主角不同階段的經歴,也在推進劇情。 2.討論《漂流》在表演上的可能性 ﹣如果劇本只是一個構架及起點,表演要呈現的是甚麼?是文字,文字建構的世界,還是其他? ﹣文字代表女人內心的那一層?是代表着她真實的內心世界還是只是一種掩飾?明知是假的卻當作真實?真實與虛假掩飾的世界如何影響文本及語言的表達? ﹣如果她的丈夫只是萬千個被囚禁者之一,她會否在PROJECT她的丈夫的偉大,如哈維爾,以安慰她的處境。 ﹣全劇其實有四個人物:女人、丈夫、哈維爾、奧爾嘉,女人在甚麼時候把自己當奧爾嘉,把丈夫當哈維爾? ﹣在字裏行間沒有語言/發聲的內容是甚麼?這些信件的內容/文字是連貫讀出,還是中間有不同節奏/時間/空間的停頓?這些停頓期間的非語言行動(NON VERBAL ACTION)又是甚麼? ﹣如果她做的跟她講的不一樣/成對比,又會怎樣?EG.她一面拆雞骨,一面讀信。 ﹣七封信在呈現女人的旅程及經歴,信與信之間發生了甚麼?她經歴過甚麼? ﹣這些信有沒有寄出?對方有沒有看到? ﹣如果這個劇本的主角變為「男人」,是他發現了這些信件,會有甚麼不一樣的詮釋?其他可能包括:演員不止一個女人,也包含男人,或幾個女人,等等。 ﹣如果看到這些信的是獄卒,或是夾附在包裹中被獄卒發現,他想像「如果我有這樣的太太就好了」又會怎樣? ﹣如果部分信件是錄音 ﹣如果只有身體的某部分在演,以呈現她被軟禁、被扭曲的身體狀態,會有甚麼效果? ﹣如果只用她的SILOUETTE演,或只看到她的影子,如呈現她被躲在黑暗中,又會如何? ﹣如何運用DISTORTED BODY呈現她的狀態及處境? ﹣如果將信件PAIR UP互為指涉呈現,第一及第七封信(在數算日子),第二及六封信(新發現),第三及五封信(他人的關係),中間第四封信(唯一由丈夫/哈維爾寫的信) ﹣PROLOGUE有其自己的結構及題旨,其實可以獨立成章。如果沒有PROLOGUE,會怎樣? ﹣如何在第一至七封信中指涉隱喻PROLOGUE的處境及狀態?如何強調第七封信跟PROLOGUE的關係?需要多強調二者的關係? ﹣如果宣傳上不提任何背景及內容,觀眾又會看/讀/聽到怎樣的故事? ﹣女人的頓悟,或談到一些哲學性的命題時,可否不說出來,而以其他劇場語言,例如錄像表達,或用其他行動表達 ﹣在催眠治療中,催眠師會在ONE STEP BEFORE停止,然後讓被催眠者以他自己的UNDERSTANDING/語言/體會,去發掘他的出路/答案,讓他感到滿足,而非催眼師將答案強加於對方。演出/表演可否同樣以不同元素引領觀眾找到他們自己的出路/答案? ﹣改變觀者的身體:如何讓觀眾切身感受主角被囚禁的身體的狀態?EG.坐得不舒適?或在窄縫中看?觀眾的坐立又如何影響演員的表演? ﹣若觀眾變為監視主角的人,或扮演丈夫/來探訪的朋友,他們又會有怎麼樣的體會? 3.即興練習 A.以第一封信為藍本,捨棄文字,即興呈現女人的處境及狀態。 裝置:一台座地橙,一張木櫈 即興文字創作: 外在的聲音不斷打斷女人的日常 卻打斷不了女人對丈夫的思念 一明一暗的光影 在聆聽女人的爭扎 恐懼一直纏繞着她 「你在那裏?你在這裏?」 「這裏很暖。」 女人望着手中的燈泡想。 她在想甚麼? 她想要甚麼? 她知道她想要甚麼? 她在手心看見自己 在恐懼中看見自己的未來 她害怕黑暗 黑暗卻纏着她不放 回應: ﹣整段即興以「將丈夫的話寫在燈泡上」為起點,是女人唯一的溫暖 ﹣燈泡不停在變,從開始時的溫暖支持,到後來像審犯的射燈。 ﹣演員要用力提醒丈夫在,這是他們的家 ﹣如何令燈變得更加像丈夫? ﹣以手掌遮擋橙泡改變了整個空間,令空間有了多重聯想與可能 ﹣即使燈光微弱,觀眾的焦點仍會在演員的臉 B.同上,加入物件(哈維爾的《獄中書》)及語言(只有數字及日期) Language as a sociolinguistic toolkit serves three functions: - Referential/ ideational - Interpersonal/ expressive - Textual/ poetic Regardless of which function area it serves, text doesn’t carry intrinsic meaning. Their mandatory meaning resides within our cognitive system. Since Dadaist movement we see text appearing in contemporary arts in their own rights and their “meaning” often time challenged: Robert Smithson, A Heap of Language (1966) Joseph Kosuth, One and Three Chairs (1965) Rene Magritte, Key to Dreams (1930) Tsang Kin-wah, Untitled – Bible (2002)
Anthropologist Richard Bauman has described the construction of identity with language as an ongoing interaction process: “The addition of a third term, performance, to the nexus of language and identity, however, occasions a reorientation of analytical perspective. If we take performance in the sense of linguistic practice - situated, interactional, communicatively motivated – our investigative focus shifts from correlational sociolinguistics to the pragmatically oriented exploration of “when and how identities are interactively invoked by sociocultural actors” through the discursive deployment of linguistic resources (Kroskrity 1993: 222). In this perspective, identity is an emergent construction, the situated outcome of a rhetorical and interpretive process in which interactants make situationally motivated selections from socially constituted repertoires of identificational and affiliational resources and craft these semiotic resources into identity claims for presentation to others. This is clearly a productive line of inquiry, and one to which all of the contributors to this issue would subscribe. While acknowledging and exploiting the analytical power of this practice-centered perspective, however, the authors of the papers collected here have taken an additional step into less well charted investigative territory, guided by a more marked conception of verbal performance. Here, performance is understood as a special mode of situated communicative practice, resting on the assumption of accountability to an audience for a display of communicative skill and efficacy. In this sense of performance, the act of expression is put on display, objectified, marked out to a degree from its discursive surroundings and opened up to interpretive scrutiny and evaluation by an audience. Performance foregrounds form-function-meaning interrelationships through verbal display (Bauman 1977; Hymes 1975). “ Bauman, Richard, “Language, Identity, Performance” in Pragmatics 10:1.1-5 (Belgium: International Pragmatics Association, 2000) Joanna Lee Sep 3, 2015 |